اللغة المصرية الحديثة

رد: اللغة المصرية الحديثة

كلام خاطئ مخارج اللغة ليست عربية

راجع رابط ويكبيديا وانت تفهم
انصار ان اللغه العاميه لهجه عربيه حجتهم ان 90% من الالفاظ عربيه مع تجاهلهم لنطق الحروف والتركيبات البنائيه اللى هى اساس اللغه
ممكن تشوف ده​
many years ago, an egyptian cultural magazine called macreyya “masreyya” published an article about modern egyptian language that confirmed a suspicion i had; it said that the language spoken by modern egyptians and generally considered a dialect of arabic language in fact has less than 50% arabic words. Needless to say, most current egyptians are shocked to hear this, and conveniently discard it as an overstatement. It’s understandable, since egyptians are conditioned that they speak “arabic” and that the differences between the written language and spoken language are only in the limits found in any other language, but that is another debate we might revisit later


اللغه فيها 50% فقط من الالفاظ عربى وبمخارج وطريقه نطق غير عربيه ولا تتناسب مع قواعد اللغه العربيه او قواعد الصرف

اللى انا قصدته فوق
لو الشعب المصرى اتعلم اللغه فعلا واتكلمها كان ماشى

لكن المنطقى ان الشعب ده واللى هو كان امى اصلا (لا يجيد القراه والكتابه) ادخل الفاظ عربيه فى كلامه زى ما احنا بندخل الفاظ انليزيه فى كلامنا وبكده نشات لغه جديده اساسها اللغه اللى هو كان بيتكلمها اصلا وهى اللغه المصريه

يا اخي جايبلي مجلة كدليل؟؟؟ كيف 50% من الكلمات المصرية غير عربية؟ كيف؟
 
رد: اللغة المصرية الحديثة

ان جبت دلائل وانت ماردتش على فى الى حاجة وعندما تعجز تهرب

انت استشهدت بويكبيديا وانا استشهدت بويكبيديا ولاى ميش لاقى حاجة وعلى فكره مصرة اقدم دولة قومية فى التاريخ وميش محتاجاك تثبت ده




.واكرر اتحداك تثبت ان دى لهجة عربية بدل الهروب

انا جبتلك وكيبيديا لكن داخل هذه الصفحات هناك العشرات من المصادر, اما صفحتك فهي ركيكة ومشوهة وبمصادر شحيحية جدا. انا وضعت الرابط لتدخل وتتاكد من المصادر داخل الويكيبديا.
 
رد: اللغة المصرية الحديثة

ولا بناقض ولاشىء العامية المصرية تتجتمع مع العربية فى نفس الحروف ونفس مخارج الالفاظ والافراد والتثنية والجمع والاعراب وكل شى كون هناك بعض الاختلافات فهذا راجع الى دخول بعض كلمات اللغات الاخرى على العامية المصرية وهذا حدث مع معظم الدول العربية فقد اثرت كلمات اللغة النوبية فى اللغة العامية السودانية وكذلك اثرت كلمات اللغة الامازيغية فى نطق اهل المغرب العربى
سيدى الفاضل كلاممك ليس له دليل علمى

لايوجد تشابه فى الحروف ونفس مخارج الالفاظ والافراد والتثنية والجمع والاعراب

لم يتشابه ابدا وده اللى انا بقول عليه
اصل اللغة المصرية القديمة ودخلت عليها العربية يبقى المصرية الآًصل ودخلت عليها الفاظ عربية

ايه الفرق بين اللهجه واللغه؟؟؟اللهجه هى اختلاف طريقه نطق الكلمات والحروف ودى واضحه واحيانا كمان الاختلاف فى بعض الكلمات
اما اللغه فهى اختلاف التركيب البنائى (يعنى طريقه بناء الجمل)

واللغه العاميه والفصحى الاختلاف بينهم مش فى نطق الحروف وبس ولكن اساس الاختلاف هو فى التركيب البنائى للجمل وللقواعد النحويه علشان كده دى اسمها لغه مش لهجه وكمان مش شذوذ عن العربى لان كل اللى اللغه العاميه اخدته من العربى بعض الالفاظ اللى بتتنطق غلط كمان
يعنى مثلا كمال باشا كان جمع اكتر من 3000 لفظ فى مصر بيستخدم من اللغه الهيلوغريفيه
لو عن اللغه
اولا الفرق بين اى لغتين مش الكلمات اللى فيهم ولكن طريقه تركيب الجمل اللى العلماء بيسموه التركيب البنائى للغه
يعنى الانجليزى لغه والفرنساوى لغه تانيه مش علشان الكلمات فى اللغتين مختلفه ولكن السبب الرئيسى ان التركيب البنائى للغتين مختلفتين
لكن مثلا الانجليزى والالمانى بيسموهم اللغه الاخت

ولو عايز تعرف اللغه العاميه اخدت ايه من العربى وايه من اللغه المصريه
اوك
اولا القاعده الاساسيه للغه العاميه هى اللغه المصريه(التركيب البنائى)
وممكن تلاحظه مثلا فى :
لما تسال واحد عن حاجه
بتكتب اداه الاستفهام فى اخر الجمله زى الساهد كام؟
لكن فى العربى بنقول كام الساعه؟
او مثلا اسم الاشاره
فى العاميه بنقول الولد ده(المشار اليه وبعديه اسم الاشاره)
اما فى العربى هذا الولد (اسم الاشاره وبعدين المشار اليه)
طبعا دولى مثالين بساط

اللى حصل ان الناس بدات تدخل كلمات من العربى بس بعد ما عملت عليها شويه عمليات فى النطق وده لاختلاف اللسان المصرى عن العربى
مثلا: دراع
الكلمه دى دخلت عليها 3 تغييرات
أولا استبدال حرف الذال بحرف الدال فبدلا من "ذراع" أصبحت "دراع". ثانيا بدلا من أن الكلمة فى الأصل مؤنثة أصبحت مذكرا فنقول: دراعى طويل وليس "ذراعى طويلة". والتغيير الثالث وهو الأهم أننا وضعنا على نهاية الكلمة علامة السكون، وثبتنا شكل الكلمة، فلم نعد فى اللغة المصرية نقول ذراعا، وذراع بالكسر ولا ذراع بالضم. أصبح عندنا كلمة دراع فقط. وهذا لأن البنية اللغوية المصرية لا تحتاج لكل تلك الأشكال الصرفية، ولا تحتاج للنهايات التى توضح لنا الفاعل من المفعول

و بالضافه كمان فيه كلمات كتيره من اللغه المصريه زى
شقشق او ترعه او بسه او حبه حبه وغيرها كتير
ولو تلاحظ كلمه زى ترعه وهى مصريه ودخلت للغه العربيه وكمان زيها كلمه تمساح
والكلمتين دولى بالذات بيستخدموا من اللهجه القديمه(الدوله الفرعونيه القديمه)

طبعا ده كله بيثبت انها لغه مش لهجه والبعض بيحب يسميها اللغه المصريه الحديثه

وده كمان اقتباس من ويكيبيديا بيشرح بشكل اوسع


من قواعد اللغه المصري
من قواعد اللغة المصرية الحديثة الفعل الماضي التام والحاضر المستمر وغيرهُ من التصريفات دي الموجودة في كل اللغات الحية [14]

قواعد اللغة المصرى لما المصرى يتكلّم عن لغة بيتكلّمها, بيقول "أنا بتكلّم إنجليزي" أو "أنا بتكلّم فرنساوي", و لما المصري يتكلّم عن ويكيبيديا, بيقول "ويكيبيديا إنجليزي" أو ويكيبيديا فرنساوي أو ويكيبيديا عربي. و ده لإن كلمة لُغة في المصري معناها كلام, اللغه العاميّة (الشّعبيـّة) المصرية معناها كلام مصري.

- و من قواعد اللغة المَصرية, تخفيف الكلمات بـ شكل عام, يعني مثلاً غالبيّة المصريين ما بيفرقوش في نطقهم بين (الذ و الز) و (الظ, ز مُفخّمة(تخينة). و ساعات لما يكون نُطق ال(ذ أو الظ), ز صعب, بيستبدلوها بـ حرف تاني. و كمان الث بتتنطق س أو بتتتبدل بـ حرف تاني [15] فمثلا:

ذُبابة > دِبـّـانة
ذرة > درة
ظـَلام > ضـَلمة
ظِل > ضِل
ثانـَويـّة عامّة > سانـَويـّة عامّة (sænæˈwej:æ ˈʕæm:æ)
ثـَوم > تـوم /to:mˈ/‏ [16]
- و فيه خاصيـّة تانية في (الكلام)اللغة المصري, و هي (دَمج الكلمات( تـَلزِيق الكلام) مثلا:

ما عليه شيء > ماعليهشي > مَعلِش
ما أكلت شيء > ماأكلتش > ماكلتش [17]

- المُضارِع في الكلام المَصري أو اللي ممكن يتسمّا المُضارِع المُستَمِرّ, بيكون دايماً بـ تزويد "ب" للفعل في المصدر:

أنا أشرب الآن > بـَشرَب
أنا أنام الآن > بـَنام
أنا أحبك > بـَحـِـبـّـك [18]
- أما المستقبل في اللغه المصرية فـ بيتعبـّر عنهُ في أغلبية المناطق بـ حرف الهـ و كما ممكن بـ حرف الح بدل س المستقبل في العربي الكلاسيكي:

سـَأشرب > هَشرَب = حـَشرَب
سـَأقتل > هأتـِل = حأتـِل [19]

- أما بالنسبة للنـَفي للمصري: (مِش)

و مش معناها (لَن) بَس لو كنت عايز تستعملها كَـ(لَم) أو (لا) بتنفصل فـ بتيجي الم في أول الكلمة و الش في آخرها:

لـَن أشرب > مش حشرب
لا أشرب > مابـَشربش
لَم أشرب = مَشرِبتش(ماشرِبتش)‏ [20]


الحروف الأبجديّة اللي بينطقها المصريين بـ طريقة مختلفة
المصريين ما بينطقوش عدد من الحروف الأبجديّة, زى حروف ( ث, ذ, ظ ) بـ تَخريج اللسان[21]

ث = وبتتنطق ت أو س
ج = وبتنطق جيم مصرية مش متعطشة في شَمال مصر . أما في الصعيد فـَ الجيم بتتنطق متعَطَّشة.
( ج مش متعـَطـّشة = /g/)‏
( ج متعـَطـّشة = /ʒ/, /d͡ʒ/)‏
ذ = بتتنطق ياإما د أو ز
ظ = بتتنطق ياإما ز مفخـّمة, أو ض
ق = بتتنطق زي الهمزة كلمة قمَر بتتنطق (أمَر) [22]‏

شوية مصطلحات مصرية
تربيزة /tαrαˈbe:zα/ , /tαrαˈbi:zα/ < معناها في العربى "طاولة"
الحوسة /ħo:s&aelig;ˈ/ < معناها في العربى "الفوضى" (ايه الحوسة دي)
دوشة /d&aelig;wʃ&aelig;ˈ/ < (مش دُوشة), و معناها في العربى "ضَوضاء"
غيط /ɣe:tˤˈ/ < معناها في العربى "أرض زراعيّة"
عيش /ʕe:ʃˈ/ < خـُبز
عـَبيط < يعني بلا عقل أو أبلَه
لـَتّ و عـَجـْن < يعني كَثرة الكلام بلا فائدة أو خير

شاكوش < (أصلها چاكوش) ومعناها في العربي المطرقة
أجزَخانة < صَيدَليّة
عـَربـَخانة = مَكان للعربيات اللي بتتجر بالحيوانات (الكارّو)
شفخانة = مكان دبح الحيوانات زي البقر والخرفان [23]

سـَلـَخانة = مكان دبح البهايم



يا ريت ما تكونش زهقت من طول المشاركه
 
رد: اللغة المصرية الحديثة

ببساطة لو ان اللهجة المصرية لغه مستقله ستكون لها حروف غير العربيه وكانت الافلام المصرية مترجمه مثلا

او كنت تعرف اى شىء عن علم اللغات لضحكت من اجابتك
اللغه تتكون من 3 اشياء رئيسيه
التركيب البنائى وهو اهم ما فى اللغه
الفونوطقيا
ثم الكلمات
لو اختلفت لغتين محكيتين فى النقطه الاولى فهم لغتين مستقلتين وليسوا لهجه وهو ما قائم بين العربى واللغه المحكيه الحاليه فى مصر

اللغه الفارسيه تكتب بالحروف العربيه ايضا وكمان الحروف العربيه غير مناسبه بدون تعديلات لكتابه المصريه بصوره صحيحه
 
رد: اللغة المصرية الحديثة

سيدى الفاضل كلاممك ليس له دليل علمى

لايوجد تشابه فى الحروف ونفس مخارج الالفاظ والافراد والتثنية والجمع والاعراب

لم يتشابه ابدا وده اللى انا بقول عليه
اصل اللغة المصرية القديمة ودخلت عليها العربية يبقى المصرية الآًصل ودخلت عليها الفاظ عربية

ايه الفرق بين اللهجه واللغه؟؟؟اللهجه هى اختلاف طريقه نطق الكلمات والحروف ودى واضحه واحيانا كمان الاختلاف فى بعض الكلمات
اما اللغه فهى اختلاف التركيب البنائى (يعنى طريقه بناء الجمل)

واللغه العاميه والفصحى الاختلاف بينهم مش فى نطق الحروف وبس ولكن اساس الاختلاف هو فى التركيب البنائى للجمل وللقواعد النحويه علشان كده دى اسمها لغه مش لهجه وكمان مش شذوذ عن العربى لان كل اللى اللغه العاميه اخدته من العربى بعض الالفاظ اللى بتتنطق غلط كمان
يعنى مثلا كمال باشا كان جمع اكتر من 3000 لفظ فى مصر بيستخدم من اللغه الهيلوغريفيه
لو عن اللغه
اولا الفرق بين اى لغتين مش الكلمات اللى فيهم ولكن طريقه تركيب الجمل اللى العلماء بيسموه التركيب البنائى للغه
يعنى الانجليزى لغه والفرنساوى لغه تانيه مش علشان الكلمات فى اللغتين مختلفه ولكن السبب الرئيسى ان التركيب البنائى للغتين مختلفتين
لكن مثلا الانجليزى والالمانى بيسموهم اللغه الاخت

ولو عايز تعرف اللغه العاميه اخدت ايه من العربى وايه من اللغه المصريه
اوك
اولا القاعده الاساسيه للغه العاميه هى اللغه المصريه(التركيب البنائى)
وممكن تلاحظه مثلا فى :
لما تسال واحد عن حاجه
بتكتب اداه الاستفهام فى اخر الجمله زى الساهد كام؟
لكن فى العربى بنقول كام الساعه؟
او مثلا اسم الاشاره
فى العاميه بنقول الولد ده(المشار اليه وبعديه اسم الاشاره)
اما فى العربى هذا الولد (اسم الاشاره وبعدين المشار اليه)
طبعا دولى مثالين بساط

اللى حصل ان الناس بدات تدخل كلمات من العربى بس بعد ما عملت عليها شويه عمليات فى النطق وده لاختلاف اللسان المصرى عن العربى
مثلا: دراع
الكلمه دى دخلت عليها 3 تغييرات
أولا استبدال حرف الذال بحرف الدال فبدلا من "ذراع" أصبحت "دراع". ثانيا بدلا من أن الكلمة فى الأصل مؤنثة أصبحت مذكرا فنقول: دراعى طويل وليس "ذراعى طويلة". والتغيير الثالث وهو الأهم أننا وضعنا على نهاية الكلمة علامة السكون، وثبتنا شكل الكلمة، فلم نعد فى اللغة المصرية نقول ذراعا، وذراع بالكسر ولا ذراع بالضم. أصبح عندنا كلمة دراع فقط. وهذا لأن البنية اللغوية المصرية لا تحتاج لكل تلك الأشكال الصرفية، ولا تحتاج للنهايات التى توضح لنا الفاعل من المفعول

و بالضافه كمان فيه كلمات كتيره من اللغه المصريه زى
شقشق او ترعه او بسه او حبه حبه وغيرها كتير
ولو تلاحظ كلمه زى ترعه وهى مصريه ودخلت للغه العربيه وكمان زيها كلمه تمساح
والكلمتين دولى بالذات بيستخدموا من اللهجه القديمه(الدوله الفرعونيه القديمه)

طبعا ده كله بيثبت انها لغه مش لهجه والبعض بيحب يسميها اللغه المصريه الحديثه

وده كمان اقتباس من ويكيبيديا بيشرح بشكل اوسع


من قواعد اللغه المصري
من قواعد اللغة المصرية الحديثة الفعل الماضي التام والحاضر المستمر وغيرهُ من التصريفات دي الموجودة في كل اللغات الحية [14]

قواعد اللغة المصرى لما المصرى يتكلّم عن لغة بيتكلّمها, بيقول "أنا بتكلّم إنجليزي" أو "أنا بتكلّم فرنساوي", و لما المصري يتكلّم عن ويكيبيديا, بيقول "ويكيبيديا إنجليزي" أو ويكيبيديا فرنساوي أو ويكيبيديا عربي. و ده لإن كلمة لُغة في المصري معناها كلام, اللغه العاميّة (الشّعبيـّة) المصرية معناها كلام مصري.

- و من قواعد اللغة المَصرية, تخفيف الكلمات بـ شكل عام, يعني مثلاً غالبيّة المصريين ما بيفرقوش في نطقهم بين (الذ و الز) و (الظ, ز مُفخّمة(تخينة). و ساعات لما يكون نُطق ال(ذ أو الظ), ز صعب, بيستبدلوها بـ حرف تاني. و كمان الث بتتنطق س أو بتتتبدل بـ حرف تاني [15] فمثلا:

ذُبابة > دِبـّـانة
ذرة > درة
ظـَلام > ضـَلمة
ظِل > ضِل
ثانـَويـّة عامّة > سانـَويـّة عامّة (s&aelig;n&aelig;ˈwej:&aelig; ˈʕ&aelig;m:&aelig;)
ثـَوم > تـوم /to:mˈ/‏ [16]
- و فيه خاصيـّة تانية في (الكلام)اللغة المصري, و هي (دَمج الكلمات( تـَلزِيق الكلام) مثلا:

ما عليه شيء > ماعليهشي > مَعلِش
ما أكلت شيء > ماأكلتش > ماكلتش [17]

- المُضارِع في الكلام المَصري أو اللي ممكن يتسمّا المُضارِع المُستَمِرّ, بيكون دايماً بـ تزويد "ب" للفعل في المصدر:

أنا أشرب الآن > بـَشرَب
أنا أنام الآن > بـَنام
أنا أحبك > بـَحـِـبـّـك [18]
- أما المستقبل في اللغه المصرية فـ بيتعبـّر عنهُ في أغلبية المناطق بـ حرف الهـ و كما ممكن بـ حرف الح بدل س المستقبل في العربي الكلاسيكي:

سـَأشرب > هَشرَب = حـَشرَب
سـَأقتل > هأتـِل = حأتـِل [19]

- أما بالنسبة للنـَفي للمصري: (مِش)

و مش معناها (لَن) بَس لو كنت عايز تستعملها كَـ(لَم) أو (لا) بتنفصل فـ بتيجي الم في أول الكلمة و الش في آخرها:

لـَن أشرب > مش حشرب
لا أشرب > مابـَشربش
لَم أشرب = مَشرِبتش(ماشرِبتش)‏ [20]


الحروف الأبجديّة اللي بينطقها المصريين بـ طريقة مختلفة
المصريين ما بينطقوش عدد من الحروف الأبجديّة, زى حروف ( ث, ذ, ظ ) بـ تَخريج اللسان[21]

ث = وبتتنطق ت أو س
ج = وبتنطق جيم مصرية مش متعطشة في شَمال مصر . أما في الصعيد فـَ الجيم بتتنطق متعَطَّشة.
( ج مش متعـَطـّشة = /g/)‏
( ج متعـَطـّشة = /ʒ/, /d͡ʒ/)‏
ذ = بتتنطق ياإما د أو ز
ظ = بتتنطق ياإما ز مفخـّمة, أو ض
ق = بتتنطق زي الهمزة كلمة قمَر بتتنطق (أمَر) [22]‏

شوية مصطلحات مصرية
تربيزة /tαrαˈbe:zα/ , /tαrαˈbi:zα/ < معناها في العربى "طاولة"
الحوسة /ħo:s&aelig;ˈ/ < معناها في العربى "الفوضى" (ايه الحوسة دي)
دوشة /d&aelig;wʃ&aelig;ˈ/ < (مش دُوشة), و معناها في العربى "ضَوضاء"
غيط /ɣe:tˤˈ/ < معناها في العربى "أرض زراعيّة"
عيش /ʕe:ʃˈ/ < خـُبز
عـَبيط < يعني بلا عقل أو أبلَه
لـَتّ و عـَجـْن < يعني كَثرة الكلام بلا فائدة أو خير

شاكوش < (أصلها چاكوش) ومعناها في العربي المطرقة
أجزَخانة < صَيدَليّة
عـَربـَخانة = مَكان للعربيات اللي بتتجر بالحيوانات (الكارّو)
شفخانة = مكان دبح الحيوانات زي البقر والخرفان [23]

سـَلـَخانة = مكان دبح البهايم



يا ريت ما تكونش زهقت من طول المشاركه
نفس الشيء بالضبط موجود في في اللهاجات العربية, في الاردن نحن نقول مثلا بدل كلمة ذبابة ذبانة ونقول بشرب بدل اشرب وبعمل بدل اعمل وغيرها الكثيييير من الكلمات والامثال المختلفة عن الفصحى ولكنها تسمى لهجة. انا مثل ما قلتلك, انت تريد عمل شخصية مختلفة عن العربية بطريقة مضحكة صراحة لانها مخالفة لكل الحقائق وحتى المنطق المتعارف عليه بخصوص مفهوم اللهجة.
 
رد: اللغة المصرية الحديثة

انا جبتلك وكيبيديا لكن داخل هذه الصفحات هناك العشرات من المصادر, اما صفحتك فهي ركيكة ومشوهة وبمصادر شحيحية جدا. انا وضعت الرابط لتدخل وتتاكد من المصادر داخل الويكيبديا.
مصادر ضعيفة من وجهة نظرك انتا بس لانك ميش عاوز تفهم
التركيب البنائي في اللهجة الشاميّة والخليجية اما المصرية فاختلاف التركيب البنائى

فعلا جدال من اجل الجدال

كل المصادر دى وبتشكك وانا بقولك العكس
" قواعد اللغة المصريّة القبطيّة "
لكاتبه : جورجي صبحي .

ل اللغه الحاليه مستمده من اللغه المصريه سواء من حيث التركيبات البنائيه والصرف علشان كده انا قلت انها اساسها اللغه المصريه (القبطيه)

ونظريتك مفهومه لكن المصريين فى عهد الدوله الاسلاميه كانت الغالبيه الساحقه من الشعب فلاحين اميين وكانوا بيعتمدوا فى كل حاجه دينيه على كلام شيخ الجامع او الامام
علشان كده المتعلمين فقط هما اللى اتعلموا اللغه العربيه بشكل صحيح
اما بقيه الشعب فكان بيدخل الالفاظ العربى فى كلامه واللى فى الغالب كان بيبقى مصدرها الجامع والقران

اثبت انتا العكس اللى انتا الى الآن لم تقدر على اثبات انها لغة بدل ماتهرب
واتحداك

وفيه كتاب يوسف المغربى اللى قال ان اهل مصر مابيتكلموش عرب

مستنى ردك بالنسبة للنقطه دى

 
رد: اللغة المصرية الحديثة

نفس الشيء بالضبط موجود في في اللهاجات العربية, في الاردن نحن نقول مثلا بدل كلمة ذبابة ذبانة ونقول بشرب بدل اشرب وبعمل بدل اعمل وغيرها الكثيييير من الكلمات والامثال المختلفة عن الفصحى ولكنها تسمى لهجة. انا مثل ما قلتلك, انت تريد عمل شخصية مختلفة عن العربية بطريقة مضحكة صراحة لانها مخالفة لكل الحقائق وحتى المنطق المتعارف عليه بخصوص مفهوم اللهجة.
اثبت انها لهجة واتحداك

بالنسبة لكم التركيب البنائى مظبوط عن المصرى
من اقدم الحاجات اللى اتكتبت عن المصرى كتاب اسمه ”دفع الإصر عن كلام أَهل مصر“ و اللى ألّفهُ فى القرن ال16 الكتاب فيه معلومات مهمه جدا عن اللغه المصريه فى . الكتاب كان هدفه اثبات ان كلام اهل مصر مختلف عن اللغه العربى, و قال "كلام اهل مصر مليان غلطات لما تقارنها بالعربى الكلاسيكى, بس اللغة دى مرتبطة بالعربى فى حاجات كتيرة تانية".
 
رد: اللغة المصرية الحديثة

او كنت تعرف اى شىء عن علم اللغات لضحكت من اجابتك
اللغه تتكون من 3 اشياء رئيسيه
التركيب البنائى وهو اهم ما فى اللغه
الفونوطقيا
ثم الكلمات
لو اختلفت لغتين محكيتين فى النقطه الاولى فهم لغتين مستقلتين وليسوا لهجه وهو ما قائم بين العربى واللغه المحكيه الحاليه فى مصر

اللغه الفارسيه تكتب بالحروف العربيه ايضا وكمان الحروف العربيه غير مناسبه بدون تعديلات لكتابه المصريه بصوره صحيحه

اذن بحسب كلامك جميع العرب لا يتكلمون العربية لان تركيب كلامهم او لهجاتهم مختلف عن العربية. وكذلك جميع لغات العالم لان البشر بطبيعة الحال يتكلمون لهجات مختلفة من نفس لغاتهم.
 
رد: اللغة المصرية الحديثة

يا اخي جايبلي مجلة كدليل؟؟؟ كيف 50% من الكلمات المصرية غير عربية؟ كيف؟
زى الناس مثل اوضه
چيبه

جمبرى والفاظ كتيره جدا

بعبع
شقشق
الخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخ

بس انت اللى ميش عاوز تجيب دليل الى الآن بسبب ضعف حجتك

ملحوظة المصريين قبل عبد الناصر كانوا عارفين الكلام ده يعنى من 60 سنة كان بيدرس بالمدارس
 
رد: اللغة المصرية الحديثة

اذن بحسب كلامك جميع العرب لا يتكلمون العربية لان تركيب كلامهم او لهجاتهم مختلف عن العربية. وكذلك جميع لغات العالم لان البشر بطبيعة الحال يتكلمون لهجات مختلفة من نفس لغاتهم.
لو جيت تقارن اللهجات العربية باللغة المصرية هتلاقى التركيب البنائى سليم بعكس اللغة المصرية مثل يوسف المغربى بس انتى اللى ميش عاوز تفهم
 
رد: اللغة المصرية الحديثة

اذن بحسب كلامك جميع العرب لا يتكلمون العربية لان تركيب كلامهم او لهجاتهم مختلف عن العربية. وكذلك جميع لغات العالم لان البشر بطبيعة الحال يتكلمون لهجات مختلفة من نفس لغاتهم.

اخى الكريم
هناك فرق بين اللغه العربيه الكلاسيكيه ( لغه القران ) واللفه العربيه القياسيه الحديثه ( الفصحى ) واللغات المحكيه الحاليه فى الشرق الاوسط
لايوجد احد يتحدث الفصحى او اللغه العربيه الكلاسيكيه ولكن توجد نسخ متطوره منها فى الخليج اما بقيه لغات المنطقه فهى اصلا خليط بين اللغات اللتى كانت موجوده قبل الاسلام مع اللغه العربيه
كما قلت .. طالما الاختلاف امتد للتركيب البنائى للغه فهى لغه مستقله وليست لهجه
وهذا كلام علماء اللغات والدليل ان اللهجه المصريه كما تسميها تحظى باعتراف المنظمات اللغويه كلغه مستقله
 
رد: اللغة المصرية الحديثة

اثبت انها لهجة واتحداك

بالنسبة لكم التركيب البنائى مظبوط عن المصرى
من اقدم الحاجات اللى اتكتبت عن المصرى كتاب اسمه ”دفع الإصر عن كلام أَهل مصر“ و اللى ألّفهُ فى القرن ال16 الكتاب فيه معلومات مهمه جدا عن اللغه المصريه فى . الكتاب كان هدفه اثبات ان كلام اهل مصر مختلف عن اللغه العربى, و قال "كلام اهل مصر مليان غلطات لما تقارنها بالعربى الكلاسيكى, بس اللغة دى مرتبطة بالعربى فى حاجات كتيرة تانية".

مرة اخرى انا اثبت انها لهجة ولو لم تكن كذلك لكان جميع العرب لا يتكلمون العربية اصلا لانهم يتكلمون لهجات محلية مختلفة عن الفصحى. خذ هذا:



رجاءا قراءة هذا الرابط:


مع السلامة اخوي :a030[2]:
 
رد: اللغة المصرية الحديثة

مرة اخرى انا اثبت انها لهجة ولو لم تكن كذلك لكان جميع العرب لا يتكلمون العربية اصلا لانهم يتكلمون لهجات محلية مختلفة عن الفصحى. خذ هذا:



رجاءا قراءة هذا الرابط:


مع السلامة اخوي :a030[2]:
ده اخرة الأ فلاس لم تاتى بدليل الى الآت بالنسبة لويكبيديا فاقراء اخر رابط

اما اللهجات العربية جميعها تشترك فى التركيب البنائى ولكن تختلف فى النطق بخلاف المصرية
 
رد: اللغة المصرية الحديثة

سيدى الفاضل كلاممك ليس له دليل علمى

لايوجد تشابه فى الحروف ونفس مخارج الالفاظ والافراد والتثنية والجمع والاعراب

لم يتشابه ابدا وده اللى انا بقول عليه
اصل اللغة المصرية القديمة ودخلت عليها العربية يبقى المصرية الآًصل ودخلت عليها الفاظ عربية

ايه الفرق بين اللهجه واللغه؟؟؟اللهجه هى اختلاف طريقه نطق الكلمات والحروف ودى واضحه واحيانا كمان الاختلاف فى بعض الكلمات
اما اللغه فهى اختلاف التركيب البنائى (يعنى طريقه بناء الجمل)

واللغه العاميه والفصحى الاختلاف بينهم مش فى نطق الحروف وبس ولكن اساس الاختلاف هو فى التركيب البنائى للجمل وللقواعد النحويه علشان كده دى اسمها لغه مش لهجه وكمان مش شذوذ عن العربى لان كل اللى اللغه العاميه اخدته من العربى بعض الالفاظ اللى بتتنطق غلط كمان
يعنى مثلا كمال باشا كان جمع اكتر من 3000 لفظ فى مصر بيستخدم من اللغه الهيلوغريفيه
لو عن اللغه
اولا الفرق بين اى لغتين مش الكلمات اللى فيهم ولكن طريقه تركيب الجمل اللى العلماء بيسموه التركيب البنائى للغه
يعنى الانجليزى لغه والفرنساوى لغه تانيه مش علشان الكلمات فى اللغتين مختلفه ولكن السبب الرئيسى ان التركيب البنائى للغتين مختلفتين
لكن مثلا الانجليزى والالمانى بيسموهم اللغه الاخت

ولو عايز تعرف اللغه العاميه اخدت ايه من العربى وايه من اللغه المصريه
اوك
اولا القاعده الاساسيه للغه العاميه هى اللغه المصريه(التركيب البنائى)
وممكن تلاحظه مثلا فى :
لما تسال واحد عن حاجه
بتكتب اداه الاستفهام فى اخر الجمله زى الساهد كام؟
لكن فى العربى بنقول كام الساعه؟
او مثلا اسم الاشاره
فى العاميه بنقول الولد ده(المشار اليه وبعديه اسم الاشاره)
اما فى العربى هذا الولد (اسم الاشاره وبعدين المشار اليه)
طبعا دولى مثالين بساط

اللى حصل ان الناس بدات تدخل كلمات من العربى بس بعد ما عملت عليها شويه عمليات فى النطق وده لاختلاف اللسان المصرى عن العربى
مثلا: دراع
الكلمه دى دخلت عليها 3 تغييرات
أولا استبدال حرف الذال بحرف الدال فبدلا من "ذراع" أصبحت "دراع". ثانيا بدلا من أن الكلمة فى الأصل مؤنثة أصبحت مذكرا فنقول: دراعى طويل وليس "ذراعى طويلة". والتغيير الثالث وهو الأهم أننا وضعنا على نهاية الكلمة علامة السكون، وثبتنا شكل الكلمة، فلم نعد فى اللغة المصرية نقول ذراعا، وذراع بالكسر ولا ذراع بالضم. أصبح عندنا كلمة دراع فقط. وهذا لأن البنية اللغوية المصرية لا تحتاج لكل تلك الأشكال الصرفية، ولا تحتاج للنهايات التى توضح لنا الفاعل من المفعول

و بالضافه كمان فيه كلمات كتيره من اللغه المصريه زى
شقشق او ترعه او بسه او حبه حبه وغيرها كتير
ولو تلاحظ كلمه زى ترعه وهى مصريه ودخلت للغه العربيه وكمان زيها كلمه تمساح
والكلمتين دولى بالذات بيستخدموا من اللهجه القديمه(الدوله الفرعونيه القديمه)

طبعا ده كله بيثبت انها لغه مش لهجه والبعض بيحب يسميها اللغه المصريه الحديثه

وده كمان اقتباس من ويكيبيديا بيشرح بشكل اوسع


من قواعد اللغه المصري
من قواعد اللغة المصرية الحديثة الفعل الماضي التام والحاضر المستمر وغيرهُ من التصريفات دي الموجودة في كل اللغات الحية [14]

قواعد اللغة المصرى لما المصرى يتكلّم عن لغة بيتكلّمها, بيقول "أنا بتكلّم إنجليزي" أو "أنا بتكلّم فرنساوي", و لما المصري يتكلّم عن ويكيبيديا, بيقول "ويكيبيديا إنجليزي" أو ويكيبيديا فرنساوي أو ويكيبيديا عربي. و ده لإن كلمة لُغة في المصري معناها كلام, اللغه العاميّة (الشّعبيـّة) المصرية معناها كلام مصري.

- و من قواعد اللغة المَصرية, تخفيف الكلمات بـ شكل عام, يعني مثلاً غالبيّة المصريين ما بيفرقوش في نطقهم بين (الذ و الز) و (الظ, ز مُفخّمة(تخينة). و ساعات لما يكون نُطق ال(ذ أو الظ), ز صعب, بيستبدلوها بـ حرف تاني. و كمان الث بتتنطق س أو بتتتبدل بـ حرف تاني [15] فمثلا:

ذُبابة > دِبـّـانة
ذرة > درة
ظـَلام > ضـَلمة
ظِل > ضِل
ثانـَويـّة عامّة > سانـَويـّة عامّة (s&aelig;n&aelig;ˈwej:&aelig; ˈʕ&aelig;m:&aelig;)
ثـَوم > تـوم /to:mˈ/‏ [16]
- و فيه خاصيـّة تانية في (الكلام)اللغة المصري, و هي (دَمج الكلمات( تـَلزِيق الكلام) مثلا:

ما عليه شيء > ماعليهشي > مَعلِش
ما أكلت شيء > ماأكلتش > ماكلتش [17]

- المُضارِع في الكلام المَصري أو اللي ممكن يتسمّا المُضارِع المُستَمِرّ, بيكون دايماً بـ تزويد "ب" للفعل في المصدر:

أنا أشرب الآن > بـَشرَب
أنا أنام الآن > بـَنام
أنا أحبك > بـَحـِـبـّـك [18]
- أما المستقبل في اللغه المصرية فـ بيتعبـّر عنهُ في أغلبية المناطق بـ حرف الهـ و كما ممكن بـ حرف الح بدل س المستقبل في العربي الكلاسيكي:

سـَأشرب > هَشرَب = حـَشرَب
سـَأقتل > هأتـِل = حأتـِل [19]

- أما بالنسبة للنـَفي للمصري: (مِش)

و مش معناها (لَن) بَس لو كنت عايز تستعملها كَـ(لَم) أو (لا) بتنفصل فـ بتيجي الم في أول الكلمة و الش في آخرها:

لـَن أشرب > مش حشرب
لا أشرب > مابـَشربش
لَم أشرب = مَشرِبتش(ماشرِبتش)‏ [20]


الحروف الأبجديّة اللي بينطقها المصريين بـ طريقة مختلفة
المصريين ما بينطقوش عدد من الحروف الأبجديّة, زى حروف ( ث, ذ, ظ ) بـ تَخريج اللسان[21]

ث = وبتتنطق ت أو س
ج = وبتنطق جيم مصرية مش متعطشة في شَمال مصر . أما في الصعيد فـَ الجيم بتتنطق متعَطَّشة.
( ج مش متعـَطـّشة = /g/)‏
( ج متعـَطـّشة = /ʒ/, /d͡ʒ/)‏
ذ = بتتنطق ياإما د أو ز
ظ = بتتنطق ياإما ز مفخـّمة, أو ض
ق = بتتنطق زي الهمزة كلمة قمَر بتتنطق (أمَر) [22]‏

شوية مصطلحات مصرية
تربيزة /tαrαˈbe:zα/ , /tαrαˈbi:zα/ < معناها في العربى "طاولة"
الحوسة /ħo:s&aelig;ˈ/ < معناها في العربى "الفوضى" (ايه الحوسة دي)
دوشة /d&aelig;wʃ&aelig;ˈ/ < (مش دُوشة), و معناها في العربى "ضَوضاء"
غيط /ɣe:tˤˈ/ < معناها في العربى "أرض زراعيّة"
عيش /ʕe:ʃˈ/ < خـُبز
عـَبيط < يعني بلا عقل أو أبلَه
لـَتّ و عـَجـْن < يعني كَثرة الكلام بلا فائدة أو خير

شاكوش < (أصلها چاكوش) ومعناها في العربي المطرقة
أجزَخانة < صَيدَليّة
عـَربـَخانة = مَكان للعربيات اللي بتتجر بالحيوانات (الكارّو)
شفخانة = مكان دبح الحيوانات زي البقر والخرفان [23]

سـَلـَخانة = مكان دبح البهايم



يا ريت ما تكونش زهقت من طول المشاركه

لا مزهقتش ولا حاجه خلينى معاك انت بتقول كمال باشا كان جمع اكتر من 3000 لفظ فى مصر بيستخدم من اللغه الهيلوغريفيه شوف انت كام لفظ عربى فى العامية المصرية اقل شىء عشر اضعاف الكلمات الهيلوغريفية والقبطية والتركية والنوبية مجتمعين فده منعاه زى ماقلت لحضرتك ان العامية المصرية خليط من الالفاظ العربية والقبطية والتركية و....... الخ ولكن تظل الالفاظ العربية اكثر بكثرررررررر من اى الفاظ اخرى وهى وان لم تكن الاصل حسب وجهة نظرك ولكنه تظل الاكثر من حيث الالفاظ
ولو نظرنا الى اللغة اللاتينية فهى تعتبر ام اللغات الانجليزية والفرنسية والايطالية والاسبانية ومع هذا فهناك اختلاف كبير بين هذه اللغات فى معانى الكلمات وطريقة صياغة الجمل و اشياء كثيرة مثلا المونث فى الانجليزية غير موجود ولكنه موجود فى اللغة الفرنسية بزيادة حرف e\es
وهناك كثير من الاختلافات بين هذه اللغات رغم ان لغتهم الام واحدة وهى اللغة اللاتينية وهذه الاختلافات وان كانت موجود بين اللغة العربية الفصحى وبين العامية المصرية لكنها لا ترقى الى ربع الاختلافات بين اللغات المشتقة من اللاتينية
 
رد: اللغة المصرية الحديثة

لا مزهقتش ولا حاجه خلينى معاك انت بتقول كمال باشا كان جمع اكتر من 3000 لفظ فى مصر بيستخدم من اللغه الهيلوغريفيه شوف انت كام لفظ عربى فى العامية المصرية اقل شىء عشر اضعاف الكلمات الهيلوغريفية والقبطية والتركية والنوبية مجتمعين فده منعاه زى ماقلت لحضرتك ان العامية المصرية خليط من الالفاظ العربية والقبطية والتركية و....... الخ ولكن تظل الالفاظ العربية اكثر بكثرررررررر من اى الفاظ اخرى وهى وان لم تكن الاصل حسب وجهة نظرك ولكنه تظل الاكثر من حيث الالفاظ
ولو نظرنا الى اللغة اللاتينية فهى تعتبر ام اللغات الانجليزية والفرنسية والايطالية والاسبانية ومع هذا فهناك اختلاف كبير بين هذه اللغات فى معانى الكلمات وطريقة صياغة الجمل و اشياء كثيرة مثلا المونث فى الانجليزية غير موجود ولكنه موجود فى اللغة الفرنسية بزيادة حرف e\es
وهناك كثير من الاختلافات بين هذه اللغات رغم ان لغتهم الام واحدة وهى اللغة اللاتينية وهذه الاختلافات وان كانت موجود بين اللغة العربية الفصحى وبين العامية المصرية لكنها لا ترقى الى ربع الاختلافات بين اللغات المشتقة من اللاتينية
ياباشا اللى بحدد لغة مستقلة او لهجة التركيب البنائى والمخارج وقواعد الصرف وانا اؤكد كلامك ان50% من الآلفاظ عربية
ولكن بمخارج وقواعد صرف ليست عربية وده اللى يحدد
وكلامك ده بياكد كلامى لانفهناك اختلاف كبير بين هذه اللغات فى معانى الكلمات وطريقة صياغة الجمل و اشياء كثيرة مثلا المونث فى الانجليزية غير موجود ولكنه موجود فى اللغة الفرنسية بزيادة حرف




الحروف واحدة والتركيب البنائى والصرف مختلف وعلى فكره هى لغة مصرية معترف بها فى جميع انحاء العالم وتدرس

تحياتى




وردك يهمنى
 
رد: اللغة المصرية الحديثة

لا مزهقتش ولا حاجه خلينى معاك انت بتقول كمال باشا كان جمع اكتر من 3000 لفظ فى مصر بيستخدم من اللغه الهيلوغريفيه شوف انت كام لفظ عربى فى العامية المصرية اقل شىء عشر اضعاف الكلمات الهيلوغريفية والقبطية والتركية والنوبية مجتمعين فده منعاه زى ماقلت لحضرتك ان العامية المصرية خليط من الالفاظ العربية والقبطية والتركية و....... الخ ولكن تظل الالفاظ العربية اكثر بكثرررررررر من اى الفاظ اخرى وهى وان لم تكن الاصل حسب وجهة نظرك ولكنه تظل الاكثر من حيث الالفاظ
ولو نظرنا الى اللغة اللاتينية فهى تعتبر ام اللغات الانجليزية والفرنسية والايطالية والاسبانية ومع هذا فهناك اختلاف كبير بين هذه اللغات فى معانى الكلمات وطريقة صياغة الجمل و اشياء كثيرة مثلا المونث فى الانجليزية غير موجود ولكنه موجود فى اللغة الفرنسية بزيادة حرف e\es
وهناك كثير من الاختلافات بين هذه اللغات رغم ان لغتهم الام واحدة وهى اللغة اللاتينية وهذه الاختلافات وان كانت موجود بين اللغة العربية الفصحى وبين العامية المصرية لكنها لا ترقى الى ربع الاختلافات بين اللغات المشتقة من اللاتينية

لان اللغه الانجليزيه اصلا لغه جرمانيه وليست رومانسيه كالايطالى او الفرنساوى
انظر للتركيب البنائى المشترك بين الفرنساوى والايطالى وستعرف
 
رد: اللغة المصرية الحديثة

ياباشا اللى بحدد لغة مستقلة او لهجة التركيب البنائى والمخارج وقواعد الصرف وانا اؤكد كلامك ان50% من الآلفاظ عربية
ولكن بمخارج وقواعد صرف ليست عربية وده اللى يحدد
وكلامك ده بياكد كلامى لانفهناك اختلاف كبير بين هذه اللغات فى معانى الكلمات وطريقة صياغة الجمل و اشياء كثيرة مثلا المونث فى الانجليزية غير موجود ولكنه موجود فى اللغة الفرنسية بزيادة حرف




الحروف واحدة والتركيب البنائى والصرف مختلف وعلى فكره هى لغة مصرية معترف بها فى جميع انحاء العالم وتدرس

تحياتى




وردك يهمنى


يا اخى لو سلمنا باختلاف التركيب البنائى مع انه ليس فى كل الجمل فهناك كثير من الجمل تركيبها البنائى متفق تماما مع اللغة العربيةاهم شىء المعنى. فانا لا ارى ان تقديم اسم اشارة او تاخير ادة استفهام يحدث كل هذا الاختلاف الذى يدفعنا بالقول ان العامية المصرية هى لغة مستقلةكما حتى لو قلنا ان العامية المصرية هى لغة مستقلة ما العائد على مصر من هذا يا اخى اللغة العربية اللغة الخامسة من حيث الاستخدام فى العالم وهذا يعطى ثقل كبير لها وتصور لو كانت كل الدول الاسلامية كانت تتحدث العربية كانت ستكون اللغة الاول من حيث الاستخدام فاذا قال مصرى ان العامية المصرية لغة مستقلة وقال الشامى ان اللهجة الشامية لغة مستقلة وقال بذلك الخليجى والمغاربى سنصبح متفرقين اكثر من ما نحن عليه وهذا لايعنى ان لا يفتخر كل منا بهويتهالتاريخية بجانب هويته الاسلامية . المصرى بالهوية المصرية القديمة بحضارتها العظيمة وكذا المغاربى بهويته الامازيغة والخليج بالثقافة العربيةالاصيلةوبحضارات اليمن والعراقى بحضارات بابل سومر واشور و السودانى بالحضارة النوبية ومملكة كوش والشامى بالفنقيين والكنعانيين والانباط و ..............الخ
 
رد: اللغة المصرية الحديثة

لان اللغه الانجليزيه اصلا لغه جرمانيه وليست رومانسيه كالايطالى او الفرنساوى
انظر للتركيب البنائى المشترك بين الفرنساوى والايطالى وستعرف

هذه وجهة نظرك وانا احترمها اما وجهة نظرى اهم شىء المعنى وليس التركيب هل يفهم الايطالى الفرنسى مثل مايفهم المصرى الخليجى مثلا او الشامى او ............الخ ؟
 
رد: اللغة المصرية الحديثة

ولله ياخوي عندان في الجنوب المملكه للهجات ولله مدري ايش يقوالو صعب مره في الهجاه صامطيه و فيفايه و بني ملك كلن من ادم وادم من الترب مفيه واحد احسن من ثاني
 
رد: اللغة المصرية الحديثة

شيء عجيب غريب حتى اللغه العربية اصبحت محك اختلاف !!
ياأخي اللغة العربية لغه واضحه هي لغه سامية
المصريين تحدثوا بها بعد دخول الاسلام بها
أغلب الكلمات التي تقال في مصر عربية وليست العكس
أنا لو تكلمت مع مصري سأعرف ماذا يقول والعكس صحيح
اترك عنك دراستك
علماء اللغه العربيه لو سمعوا كلامك هذا جاءهم احباط
ليس لعجزهم عنك بل ﻷن اللغه العربية تحداهم الله بها في القران ثم تأتي أنت لتجعل اللغه العربية اساسها من مصر مثل شخص مصري الذي يقول ان الكعبه اصلا في شبه جزيرة سيناء ويقول انها نتائج دراسات عملها !! والاخر الذي يقول ان من بنا الاهرامات هم قوم عاد وثمود وبرضوه يقول نتائج دراسات عملها !! وكل يغني على ليلاه
المهم
لدي هنا مقطع للهجه أهل فيفا و ايضا لهجة اهل جيزان وكلها تعتبر لهجات من لهجات اللغة العربية حتى أنا والله العظيم لاأفهمها مطلقا وان اللهجه المصرية لدي اهون بكثير جدا من تلك اللهجات رغم ان بعدهم عن منطقتنا لايتعدى 300 كلم
 
عودة
أعلى أسفل